เนื้อเพลง+คำแปล Star - Kim Min Jae & Solar (MAMAMOO) [Twenty Again OST]


เนื้อเพลง+คำแปล Star - Kim Min Jae & Solar (MAMAMOO) [Twenty Again OST]





Solar - pink minjae - blue

어떤 말로 시작을 해야 될까
ออตอน มัลโร ชีจักกึล แฮยา ดวิลกา
นี่ผมจะต้องเริ่มพูดยังไงดี

너를 떠올리며 상상만 하는 지금
นอรึล ตออลรีมยอ ซังซังมัน ฮานึน จีกึม
ตอนนี้ ผมได้แต่ฝันถึงคุณ

이 순간도 참 떨리는 게
อี ซุนกันโด ชัม ตอลรีนึน เก
เวลานี้ใจผมก็สั่น

니 생각만 하면
นีแซงกักมัน ฮามยอน
แค่คิดถึงคุณ

머릿속이 정리가 안돼
มอริซโซกกี จองรีกา อันดแว
ผมก็ตั้งสติไม่ได้แล้ว

널 첨 봤을 때부터였던 것 같아
นอ ชอม บัซซึล แตบูทอยอซดอน กอซ กัททา
เหมือนครั้งแรกที่ผมเห็นคุณ

널 따라 밖에 나갔었던 그날 밤에
นอล ตารา บักเก นากัซซอซตอน คือนัล บัมเม
วันนั้นที่ผมเดินตามคุณออกไปข้างนอก

내 마음에 불을 지핀건
แน มาอึมเม บุลรึล จีพินกอน
คนที่จุดประกายในตัวผม

내가 아닌 너였잖아
แนกา อานิน นอยอซจันนา
ไม่ใช่ผม แต่เป็นคุณนั้นเอง

날 따뜻하게 만든
นัล ตาตึซฮาเก มันดึน
คุณทำให้ผมอบอุ่นใจ

여름 같은 여자야
ยอรึม กัททึน ยอจายา
เป็นผู้หญิงที่อบอุ่นเหมือนฤดูร้อน

So Fly 널 처음 봤을 때 내 느낌
So Fly นอล ชออึม บวัซซึล แต แน นือกิม
ความรู้สึกของผมตั้งแต่เจอคุณครั้งแรก

뭔가 아팠어 심장이 쿵 당한 듯이
มวอนกา อาพิซซอ ชิมจังงี คุง ดังฮัน ดึซชี
เหมือนกับหัวใจมันเต้นแรงจนเจ็บปวด

첫눈에 반한 게 이런 건지
ชอซนุนเน บันฮัน เก อีรอน กอนจี
เหมือนกับตกหลุมรักตั้งแต่แรกสบสายตา

이게 뭐지 싶었어
อีเก มวอจี ชิพออซซอ
อยากจะรู้ความรู้สึกนี้คืออะไร

한 번도 없었으니 이런 적이
ฮัน บอนโด ออบซอซซือนี อีรอน จอกกี
ผมไม่เคยมีท่าทีแบบนี้มาก่อนเลย

이런 거 말로 하는게
อีรอน กอ มัลโร ฮานึนเก
เรื่องแบบนี้จะพูดยังไง

유치한 거 아는데
ยอชีฮัน กอ อานึนเด
ผมไม่ใช่เด็กอนุบาลแล้ว

그게 솔직한 내 맘인 걸 어떡해
คือเก ซลจิดฮัน แน มัมมิน กอล ออตอนแฮ
จะบอกความรู้สึกออกไปตรงๆยังไงดี

어쨌든 준비됐어 난
ออแจซดึน จุนบีดแวซซอ นัน
แต่ยังไงผมก็เตรียมพร้อมแล้ว

이제 하고 싶어
อีเจ ฮาโก ชิพพอ
ผมอยากจะทำแล้ว

애매한 썸남썸녀 말고 선남선녀
แอแมฮัน ซอมนัมซอมนยอ มัลโก ซอนนัมซอนนยอ
ไม่ใช่แค่คู่หนุ่มสาวที่คลุมเครือ แต่เป็นคู่รักกัน

밤하늘 아득하게 저 멀리
บัมฮานึล อาดึกฮาเก จอ มอลรี
ท้องฟ้ายามค่ำคืนที่มืดมิดไกลๆนั้น

반짝이는 작은 별처럼
บันจักกีนึน จักกึน บยอลชอรอม
เปล่งประกายราวกับดวงดาวเล็กๆ

매일매일 그 자리에
แมอิลแมอิล คือ จารีเอ
ฉันจะอยู่ตรงนี้ในทุกๆวัน

평생 옆에 서있을게
พยองแซง บอพเพ ซออิซซึลเก
จะอยู่ข้างๆคุณตลอดไป

세상 모든 것이 변한데도 항상
แซซัง โมดึน กอซชี บยอนฮันเดโด ฮยังซัง
ถึงแม้ทุกสิ่งบนโลกจะเปลี่ยนไป ฉันก็จะมี...

너만 너만 밤하늘의 별처럼
นอมัน นอมัน บัมฮานึลเร บยอลชอรอม
แค่คุณ แค่คุณ เหมือนกับดวงดาวบนท้องฟ้ายามค่ำคืน

매일 너만 너만 환하게
แมอิล นอมัน นอมัน ฮวันนาเก
ทุกๆวัน แค่คุณ แค่คุณ ฉันจะ

비춰줄 거야
บีชวิจุล กอยา
ส่องแสงสว่างให้คุณ

생각지도 못한 답변
แซงกักจีโด มซฮัน ดับบยอน
ฉันจะคิดแล้วยังหาคำตอบไม่ได้

But I like it

이제 확인했으니까
อีเจ ฮวักกินแฮซซือนีกา
ตอนนี้ก็ชัดเจนแล้ว

가만있지는 않아
กามันนิซจีนึน อันนา
ผมก็อยู่เฉยๆไม่ได้อีก

더는 망설이지 않을게
ดอนึน มังซอลรีจี อันนึลเก
ผมจะไม่ลังเลอีกต่อไป

이젠 애매한 사이 아니잖아
อีเจน แอแมฮัน ชาอี อานีจันนา
ตอนนี้ไม่ใช่ความสัมพันธ์ที่คลุมเครือแล้วนี่น่า

계속 내 옆에 놔둘래
กยอซก แน ยอพเพ นวาทุลแร
ช่วยอยู่ข้างๆผมต่อไป

내가 답답하게 굴어도
แนกา ดับดับฮาเก กุลรอโด
ถึงผมจะทำให้คุณเหนื่อยใจ

미워하진 말아줘
มีวอฮาจิน มัลราจวอ
ก็อย่าเกลียดกันเลยนะ

익숙하지 않아서
อิกซกฮาจี อันนาซอ
ก็มันยังไม่ชิน

그래 내 맘 너도 알잖아
คือแร แน มัม นอโด อัลจันนา
แต่ว่าคุณก็รู้ใจผมนี่น่า

멜로드라마 같은
เมลโรดือรามา กัททึน
เหมือนในละครเมโลดราม่า

연애하고 싶어 너랑
ยอนแนฮาโก ชิพพิ นอรัง
ผมอยากจะคบกับคุณ

I can try na

이쁜 여주인공 같아 네가
อีปึน ยอจูอินกง กัททา เนกา
คุณหน่ะเหมือนนางเอกแสนสวย

뭐가 이렇게 좋아
มวอกา อีรอคเก โชวา
ผมชอบที่เป็นแบบนี้

나 참 많이 바뀐 것 같아
นา ชัม มันนา บากวิน กอซ กัททา
ผมเปลี่ยนไปมากเลยละ

이런 표현하는 것도 첨야
อีรอน พโยฮยอนฮานึน กอซโด ชอมยา
นี่เป็นครั้งแรกที่ผมแสดงออกชัดขนาดนี้

월화 수목금토일
วอลฮวา ซูมกกึมโทอิล
จันทร์ อังคาร พุธ พฤหัส เสาร์

시도 때도 없이
ชีโด แตโด ออบชี
อาทิตย์ ผมก็คิดถึงคุณ

네 생각이 나는 건
เน แซงกักกี นานึน กอน
โดยไม่ต้องพยายาม

당연한 정도야
ดังยอนฮัน จองโดยา
ยิ่งนึกถึงคุณก็ยิ่งคิดถึงกว่าเดิม

처음이자 마지막이 되어줘
ชออึมมีจา มาจีมักกี ดวีออจวอ
เป็นรักแรกและรักสุดท้ายของผมเถอะนะ

이런 설렘을
อีรอน ชอลแรมมึล
อาการใจเต้นรัวแบบนี้

너한테만 느끼고 싶어
นอฮันเทมัน นือกีโก ชิพพอ
ผมอยากจะรู้สึกเพื่อคุณคนเดียว

나만 바라봐줘
นอมัน บาราบวาจวอ
มองแต่ผมเถอะนะ

이런 내 모습 나도 어색해
อีรอน แน โมซึบ นาโด ออแซกแฮ
ผมก็เขินท่าทางตัวเองเหมือนกัน

근데 널 보면 어쩔 수가 없어
กึนเด นอล โบมยอน ออจอล ซูกา ออบซอ
แต่ว่าพอมองคุณทีไร มันก็ช่วยไม่ได้เลยจริงๆ

밤하늘 아득하게 저 멀리
บัมฮานึล อาดึกฮาเก จอ มอลรี
ท้องฟ้ายามค่ำคืนที่มืดมิดไกลๆนั้น

반짝이는 작은 별처럼
บันจักกีนึน จักกึน บยอลชอรอม
เปล่งประกายราวกับดวงดาวเล็กๆ

매일매일 그 자리에
แมอิลแมอิล คือ จารีเอ
ฉันจะอยู่ตรงนี้ในทุกๆวัน

평생 옆에 서있을게
พยองแซง ยอพเพ ซออิซซึลเก
จะอยู่ข้างๆคุณตลอดไป

세상 모든 것이 변한데도 항상
แซซัง โมดึน กอซชี บยอนฮันเดโด ฮยังซัง
ถึงแม้ทุกสิ่งบนโลกจะเปลี่ยนไป ฉันก็จะมี...

너만 너만 밤하늘의 별처럼
นอมัน นอมัน บัมฮานึลเร บยอลชอรอม
แค่คุณ แค่คุณ เหมือนกับดวงดาวบนท้องฟ้ายามค่ำคืน

매일 너만 너만 환하게
แมอิล นอมัน นอมัน ฮวันนาเก
ทุกๆวัน แค่คุณ แค่คุณ ฉันจะ

비춰줄 거야
บีชวิจุล กอยา
ส่องแสงสว่างให้คุณ

매일 밤 하늘에서
แมอิล บัม ฮานึลเรซอ
ท้องฟ้าในทุกๆคืน

가장 밝게 빛나줘
กาจัง บัลเก บิซนาจวอ
ช่วยเปล่งประกายสุดแสงด้วยเถอะนะ

지금처럼
ชีกึมชอรอม
เหมือนกับตอนนี้

매일 같은 곳에서
แมอิล กััททึน กซเชซอ
ตรงที่เดิมๆ ทุกวัน

너만 바라볼게
นอมัน บาราบลเก
ผมจะมองคุณคนเดียว

You like it

저기 따라온 빛처럼
ชอกี ตาราอน บิชชอรอม
เหมือนกับแสงลิบๆตรงนั้น

몇 광년이 흐른 그 뒤에도
มยอซ กวังนยอนนี ฮือรึน คือ ดวีเอโด
หลังจากนี้ ไม่ว่าจะผ่านไปอีกสักกี่ปีแสง

내 마음에 영원히 있어
แน มาอึมเม ยองวอนฮี อิซซอ
หัวใจของฉันก็จะเป็นแบบนี้ตลอดไป

밤하늘 아득하게 저 멀리
บัมฮานึล อาดึกฮาเก จอ มอลรี
ท้องฟ้ายามค่ำคืนที่มืดมิดไกลๆนั้น

반짝이는 작은 별처럼
บันจักกีนึน จักกึน บยอลชอรอม
เปล่งประกายราวกับดวงดาวเล็กๆ

매일매일 그 자리에
แมอิลแมอิล คือ จารีเอ
ฉันจะอยู่ตรงนี้ในทุกๆวัน

평생 옆에 서있을게
พยองแซง ยอพเพ ซออิซซึลเก
จะอยู่ข้างๆคุณตลอดไป

세상 모든 것이 변한데도 항상
แซซัง โมดึน กอซชี บยอนฮันเดโด ฮยังซัง
ถึงแม้ทุกสิ่งบนโลกจะเปลี่ยนไป ฉันก็จะมี...

너만 너만 밤하늘의 별처럼
นอมัน นอมัน บัมฮานึลเร บยอลชอรอม
แค่คุณ แค่คุณ เหมือนกับดวงดาวบนท้องฟ้ายามค่ำคืน

매일 너만 너만 환하게
แมอิล นอมัน นอมัน ฮวันนาเก
ทุกๆวัน แค่คุณ แค่คุณ ฉันจะ

비춰줄 거야
บีชวิจุล กอยา
ส่องแสงสว่างให้คุณ


---CR---

lyrics : klyrics.net
คำแปล : Ntelka
คำอ่าน : My.Fairy



ความคิดเห็น