วันพฤหัสบดีที่ 5 พฤษภาคม พ.ศ. 2559

เนื้อเพลง+คำแปล G-Friend - Wave



เนื้อเพลง+คำแปล G-Friend - Wave




[Eunha] 눈이 부시게 아름다운 바다
นุนนี พูชีเก อารึมดาอึน บาดา
ทะเลแสนสวย มันกำลังส่องแสงเป็นประกาย

나의 여름은 무른 바다로 떠나 볼까
มาเย ยอรึอมึน พุลอึน บาทาโร ทอนา บลกา
วันหยุดนี้ มาเที่ยวทะเลกันเถอะ!

[Yuju] 하양 모래위 우리 함께 만들 추억이
ฮายอง โมรืออี อูรี ฮัมเก มันดึล ชูออกี
มาสร้างความประทับใจลงบนทรายสีขาวด้วยกัน

너무나 소중해 이잰 꿈을 찾아 띠나자
นอมูนา โซจุงแฮ อีเจน กูมึล ชาจา ตอนาจา
แล้วมาสร้างความฝันที่น่าจดจำในวันหยุด

[Yerin] 나른한 오후 매일 똑같은 일상속에
นารึลฮัน โอฮู แมอิล ตอกกาทึน อิลซังโซเก
มาทำตัวให้สบายๆในช่วงฤดูร้อนนี้กันเถอะ

언제나 나의 마음은 흘찍 떠나고 싶어
ออนเจนา นาแย มาอือมึน อัลจอค ตอนาโก ชิพพอ
ในตอนนี้ความคิดในใจของฉันก็ยังคงหลงทาง

[SinB] 시윈한 여름에 바다로 부푸른 가슴 안고 
ชีวอฮัน ยอรูเม บาทาโร บูพูรึน กาซึม อันโก 
คลื่นของฤดูร้อนซัดซาดเข้ามา มาพร้อมๆกับความเย็นสบาย

을적한 일들 모두  다잊어 버리고
อุลตอคฮัน อิลแดนโมดู ทาอีจอ บอลอีโก
ฉันรู้ ว่าในใจของฉันยังมีบางอย่างที่ขาดหายไป

[Eunha] 너와 함께면 어디라도 좋은걸
นอวา ฮัมเกมยอน ออดีราโด โจฮึนกอล
ณ ที่นี้ เราได้พบเจอแต่สิ่งดีๆ

시왼한 파도소리에 괜히 설레 이는걸
ชีวอนฮัน พาโด โซรีเอ แควนฮี ซอลเร อีนึนกอล
แม้แต่เสียงของเกลียวคลื่นยังกลบความตื่นเต้นของฉันไม่มิดเลย

[Yuju] 두근대는 나의 마음을 가둘 길 없는 내 눈빛
ชีกึน แทนึน นาเย มาอือมึล กาดึล กิลออบนึน แนนุนบิช
หัวใจของฉันก็ยังเต้นแรงไม่หยุด เมื่อฉันมองดูทุกสิ่งที่อยู่รอบตัว

뜨거운 태양 아래 바다로 띠나가자
ทีกออุน แทยัง อาแร บาทาโร ทอนากาจา
ไปทะเลด้วยกันสิ ภายใต้แสงอาทิตย์ที่ร้อนแรง

[Yerin] 따스한 햇살 받으며
แทซือฮัน แฮทซัล บาดึมยอ
แสงแดดส่องสว่างมาที่เรา

두손 꼭잡고 걸으면 어떨까
ทูซอน กอคจาโก กอลรีมยอน ออตอคกา
หากเราจับมือกัน จะรู้สึกยังไงนะ

[Eunha]그렇게 그리던 파란 하늘 아래 우리둘
คือรอคเค คืออีตอน พารัน ฮานึล อาแร อูรือดึล
ใต้ท้องฟ้าสีครามนี้ เราจะฝันไปด้วยกัน

[รวม] 는이 부시게 아름다운 바닷가
อูรี พูชีเก อารึม ดาอึน บาดัทกา
หายทรายสีขาวกำลังส่องแสง

푸른 바다로 모는갈 던져 배럴게
พูรึน พาทาโร โมดึนกอล ตอนจยอ บอลอิลเก
ทิ้งความกังวลทั้งหมดลงท้องทะเลไป

[Yuju] 하얀 모래위 우리 함깨둘 들마둘 추억이
ฮายัน โมแรวี อูรี กามันดึล นึลมาดึล ชูออกี
ความทรงจำที่เราได้สร้างบนหาดทรายนั้น

[Eunha] 너무나 소중해 내겐 꿈만 같은 일인걸
นอมูนา โซจุงแฮ นุนเกน กุมมัน กาทึน อิลอิลกอล
จะเป็นสิ่งล้ำค่า เป็นความฝันของฉันตลอดไป

[Umji] 두 는을 감고 너의 어깨에 기대어
ทูนูนึล กัมโก นอแย ออคแคเเย กีแดยอ
ฉันหลับตาลง แล้วเอนไปพิงที่ไหล่ของเธอ

설레는 바다의 향기 우리 둘을 반겨줘
ซิลเรนึน บาดาเเย ฮยังกี อูรี ทูรึล บันกยอจวอ
กลิ่นไอของท้องทะเลโชยมาต้อนรับเรา มันทำให้รู้สึกตื่นเต้น

[Sowon] 반짝이는 별빛들이 아름답게 내려와
บันจากีนึน บยอลบิชทึลรี อารึมทับเก แนรยอวา
ดวงดาวที่ส่องแสงยามค่ำคืน

지금 이순간 내겐 꿈만 같은 일인걸
จีกึม อีซุนกัน แนเกน กุมมัน กาทึน อีรึนกอล
เป็นค่ำคืนที่สมบูรณ์แบบ เป็นค่ำคืนที่ฉันเฝ้าฝันมาตลอด

[SinB] 시왼한 밤바람 맟으며 
ชีวอนฮัน บัมบารัม มาจือมยอ
ท่ามกลางสายลมในคืนนี้

두손 꼭잡고 갈으면 어떨까
ทูซอน กอคจับโก กอลอูมยอน ออตอคกา
จะทำยังไงให้เราได้จับมือกัน

[Yuju] 그렇게 그리던 하늘 아래 우리 둘
คือรอคเค กึลรีตอน ฮันจา ฮานึล อาแร อูรีดึล
เพียงเพื่อให้ภายใต้ท้องฟ้ายามค่ำคืน มีแค่เราเท่านั้น

[รวม] 우리 영원히 함께 싶은걸
อูรี ยองวอนฮี ฮัมเก ฮาโก ชีพึนกอล
ฉันนั้นหวังให้เราได้อยู่ด้วยกันตลอดไป

나의 는 속에 벤하지 않길 바랄게
นาแนนุน โซเก บยอนฮาจี อันกึล บารัลเก
และหวังว่าเธอจะไม่มีวันเปลี่ยนไป

[Yuju] 하얀 모래 위 우리가 함께한 많은 날들이
ฮายอน โอแรวี อูรีกา ฮัมเกอัน มันฮึน นัลดือรี
เรายังมีเวลาเหลืออีกหลายวัน บนหาดทรายสีขาวนี้

[Eunha] 너무나 행복해 내겐 꿈만 같은 일인걸
นอมูนา แฮงบกแค แนเกน กุมมัน กาทึน อีรินกอล
เป็นเหมือนวันอันแสนสุขที่อยู่ในความฝันของฉันมาตลอด

Hangul : Ultimate Kpop Collection
Lyrics : Bojae_Fansub
Trans : xxx monster , Bojae_Fansub

ไม่มีความคิดเห็น:

แสดงความคิดเห็น