วันอังคารที่ 31 พฤษภาคม พ.ศ. 2559

เนื้อเพลง+แปล Inferiority Complex - Park Kyung (Block B) Ft. Eunha (GFriend)



เนื้อเพลง+แปล Inferiority Complex - Park Kyung (Block B) Ft. Eunha (GFriend)



Kyung - blue Eunha - pink รวม - Green

You
นาย!

도대체 문제가 뭐야 말 좀 해봐
โดเดเช มุนเจกา มวอยา มัล จอม แฮบวา
นายเป็นอะไรเหรอ? บอกฉันมาสิ

Hey You
เฮ้! นายน่ะ

질투하는 거야 자격지심인 거야
จิลทูฮานึน กอยา จากยอกจีชีมิน กอยา
หึงฉันเหรอ หรือว่านี่คือปมด้อยของนาย

boy
หนุ่มน้อย

몇 번이나 말했잖아
มยอท บอนีนา มัลแฮทจันฮา
ฉันเคยบอกนายไปหลายครั้งแล้วนะ

나에겐 한 사람밖에 없다고
นาเอเกน ฮัน ซารัมบักเก ออบดาโก
ฉันมีแค่นายคนเดียวเท่านั้นแหละ

귀여워 너답지 않은 너가
กวียอวอ นอดับจี อันฮึน นอกา
เวลาที่นายไม่เป็นตัวของตัวเองแบบนี้ มันน่ารักมากๆเลยนะ

빠라바빠빠
ปาราบาปาปา

빠라바빠빠 빠
ปาราบาปาปา ปา

빠라바빠빠
ปาราบาปาปา

넌 모를 거야 내 맘을
นอน โมรึล กอยา แน มามึล
เธอไม่เคยรู้หรอก ว่าผมจะรู้สึกยังไง

너 지금 어딜 보는 건지
นอ จีกึม ออดิล โบนึน กอนจี
เธอมองอะไรอยู่น่ะ?

지나가는 쟤 쳐다봤지
จีนากานึน ชแย ชยอดาบวัทจี
มองผู้ชายที่เดินผ่านไปเมื่อกี้ใช่ป่ะ?

쇼윈도를 보는 척하면서
ซโยวินโดรึล โบนึน ชอกฮามยอนซอ
อย่ามาทำเป็นมองไปที่หน้าต่างร้านเลยนะ

눈은 왜 그리 돌아가니
นูนึน แว กือรี ดลรากานี
ทำไมเธอต้องไปมองเค้าด้วยอ่ะ?

그래 나보다 키 크고
กือแร นาโบดา คี คือโก
ใช่สิ ก็หมอนั่นมันสูงกว่าผมนี่

어깨도 넓은 거 나도 보이는데
ออแกโด นอลปุน กอ นาโด โบอีนึนเด
แถมไหล่ก็กว้างกว่าด้วย ผมเห็นมันหมดแล้วล่ะ

너가 그래버리면 더 비참해지잖아
นอกา กือแรบอรีมยอน ดอ บีชัมแฮจีจันฮา
ถ้าเธอยังไม่เลิกทำอะไรแบบนี้ล่ะก็ ผมคงคิดว่าตัวเองยังไม่ดีพอแน่ๆ

왜 그리 자신 없어
แว กือรี จาซิน ออบซอ
ทำไมนายถึงไม่มั่นใจในตัวเองเลยล่ะ?

어딜 보긴 뭘 어딜 봐
ออดิล โบกิน มวอล ออดิล บวา
นายกำลังพูดเรื่องอะไรเหรอ?

어느 누구와도
ออนือ นูกูวาโด
ฉันไปมองใครที่ไหนกันล่ะ

너를 비교한 적 없어
นอรึล บีกโยฮัน จอก ออบซอ
ฉันไม่เคยเอานายไปเปรียบเทียบกับใครคนไหนทั้งนั้นแหละ

소심하게 굴지 마
โซซิมฮาเก กุลจี มา
ได้โปรดอย่าเป็นแบบนี้เลยนะ

어제 카페 그 알바생
ออเจ คาเพ กือ อัลบาแซ็ง
หน้าพนักงานร้านคาเฟ่เมื่อวานนี้น่ะ

앞에서 왜 그리 웃는데
อาเพซอ แว กือรี อุซนึนเด
ทำไมเธอต้องยิ้มแย้มแบบนั่นด้วยอ่ะ?

내가 이상한 건지 너가 이상한 건지
แนกา อีซังฮัน กอนจี นอกา อีซังฮัน กอนจี
นี่เป็นผมที่แปลก หรือเป็นเธอที่เปลี่ยนไปกันแน่

몰라 궁금해 머릿속이
มลลา คุงกึมแฮ มอริทโซกี
เธอกำลังคิดอะไรอยู่เหรอ?

You
นาย!

도대체 문제가 뭐야 말 좀 해봐
โดเดเช มุนเจกา มวอยา มัล จอม แฮบวา
นายเป็นอะไรเหรอ? บอกฉันมาสิ

Hey You
เฮ้! นายน่ะ

질투하는 거야 자격지심인 거야
จิลทูฮานึน กอยา จากยอกจีชีมิน กอยา
หึงฉันเหรอ หรือว่านี่คือปมด้อยของนาย

boy
หนุ่มน้อย

몇 번이나 말했잖아
มยอท บอนีนา มัลแฮทจันฮา
ฉันเคยบอกนายไปหลายครั้งแล้วนะ

나에겐 한 사람밖에 없다고
นาเอเกน ฮัน ซารัมบักเก ออบดาโก
ฉันมีแค่นายคนเดียวเท่านั้นแหละ

귀여워 너답지 않은 너가
กวียอวอ นอดับจี อันฮึน นอกา
เวลาที่นายไม่เป็นตัวของตัวเองแบบนี้ มันน่ารักมากๆเลยนะ

빠라바빠빠
ปาราบาปาปา

빠라바빠빠 빠
ปาราบาปาปา ปา

빠라바빠빠
ปาราบาปาปา

넌 모를 거야 내 맘을
นอน โมรึล กอยา แน มามึล
เธอไม่เคยรู้หรอก ว่าผมจะรู้สึกยังไง

하나만 물어볼게 차 있단
ฮานามัน มูรอบลเก ชา อิซดัน
นี่ ถามอะไรอย่างสิ

그 오빠 얘긴 왜 자꾸 해
กือ อปป้า แยกิน แว จักกู แฮ
ทำไมเธอเอาแต่เพ้อถึงเหล่าอปป้าที่มีรถพวกนั้นล่ะ

뚜벅이가 뭐 어때서
ทูบอกีกา มวอ ออแตซอ
ผู้ชายธรรมดาๆไม่มีรถขับ มันไม่ดีตรงไหนเหรอ?

어디든 가줄게
ออดีดึน กาจุลเก
เพราะถึงยังไงผมก็ไปกับเธอทุกๆที่อยู่ดี

너 친구들 남자 친구 놈들
นอ ชินกูดึล นัมจา ชินกู โนมดึล
แล้วก็พวกเพื่อนผู้ชายของเธอน่ะ

딱 들어보니 가식덩어리들
ตั๊ก ดึลรอโบนี กาชิกตอนกอรีดึล
แค่เธอเล่าถึงพวกนั้นให้ผมฟัง ผมก็รู้แล้วว่าพวกมันน่ะโครตแสแสร้ง

I told ya
จะบอกอะไรให้นะ

남잔 늑대 순하디
นัมจัน นึกเด ซุนฮาดิ
ว่าผู้ชายมันก็เหมือนหมาป่า

순한 너에겐 위험해 yo
ซุนฮัน นอเอเกน วีฮอมแฮ Yo
มันไม่ปลอดภัยสำหรับคนไร้เดียงสาอย่างเธอหรอก

숨어 있어 내 울타리 안에
ซูมอ อิซซอ อน อุลทารี อาเน
เข้ามาหลบในรั้วของผมสิ

우리 사진으로 메신졀 프사해
อูรี ซาจีนือโร เมชินจอล ปือซาแฮ
แล้วใช้รูปคู่ของเราเป็นรูปโปรไฟล์ซะ

왜 그리 자신 없어
แว กือรี จาซิน ออบซอ
ทำไมนายถึงไม่มั่นใจในตัวเองเลยล่ะ?

아무것도 필요 없어
อามูกอทโด พีรยอ ออบซอ
ฉันไม่ได้อยากได้อะไรทั้งนั้นแหละ

내겐 누구보다
แนเกน นูกูโบดา
สำหรับฉันแล้ว นายคือคนสำคัญที่สุด

큰 너 나도 알고 있어
คึน นอ นาโด อัลโก อิซซอ
แล้วเรื่องนั้นน่ะฉันก็รู้อยู่แล้ว

남자는 다 똑같애
นัมจานึน ดา ตกกาเท
ว่าพวกผู้ชายมันก็เหมือนๆกันทั้งนั้น

그걸 아는 사람이 그래
กือกอล อานึน ซารามี กือแร
คนที่เค้ารู้กัน เค้าทำแบบนี้เหรอ?

밀고 당길 땐 벌써 지났는데
มิลโก ดังกิล แตน พอลซอ จีนัดนึนเด
หมดเวลาเล่นตลกแล้วนะ

내가 이상한 건지 너가 이상한 건지
แนกา อีซังฮัน กอนจี นอกา อีซังฮัน กอนจี
นี่เป็นผมที่แปลก หรือเป็นเธอที่เปลี่ยนไปกันแน่

몰라 궁금해 머릿속이
มลลา คุงกึมแฮ มอริทโซกี
เธอกำลังคิดอะไรอยู่เหรอ?

You
นาย!

도대체 문제가 뭐야 말 좀 해봐
โดเดเช มุนเจกา มวอยา มัล จอม แฮบวา
นายเป็นอะไรเหรอ? บอกฉันมาสิ

Hey You
เฮ้! นายน่ะ

질투하는 거야 자격지심인 거야
จิลทูฮานึน กอยา จากยอกจีชีมิน กอยา
หึงฉันเหรอ หรือว่านี่คือปมด้อยของนาย

boy
หนุ่มน้อย

몇 번이나 말했잖아
มยอท บอนีนา มัลแฮทจันฮา
ฉันเคยบอกนายไปหลายครั้งแล้วนะ

나에겐 한 사람밖에 없다고
นาเอเกน ฮัน ซารัมบักเก ออบดาโก
ฉันมีแค่นายคนเดียวเท่านั้นแหละ

귀여워 너답지 않은 너가
กวียอวอ นอดับจี อันฮึน นอกา
เวลาที่นายไม่เป็นตัวของตัวเองแบบนี้ มันน่ารักมากๆเลยนะ

빠라바빠빠
ปาราบาปาปา

빠라바빠빠 빠
ปาราบาปาปา ปา

빠라바빠빠
ปาราบาปาปา

넌 모를 거야 내 맘을
นอน โมรึล กอยา แน มามึล
เธอไม่เคยรู้หรอก ว่าผมจะรู้สึกยังไง

빠라바빠빠
ปาราบาปาปา

빠라바빠빠 빠
ปาราบาปาปา ปา

빠라바빠빠
ปาราบาปาปา

넌 모를 거야 내 맘을
นอน โมรึล กอยา แน มามึล
เธอไม่เคยรู้หรอก ว่าฉันจะรู้สึกยังไง

혹시나 해서 말인데
ฮกชีนา แฮซอ มารินเด
เผื่อเธอยังไม่รู้

오해할까 걱정인데
โอแฮฮัลกา คอกจองอินเด
หากเธอยังเข้าใจผมผิดๆอยู่

이거 절대 자격지심 아냐 아냐
อีกอ จอลแด จากยอกจีชิม อันยา อันยา
เพราะว่าที่ผมเป็นมันไม่ใช่ปมด้อยสักหน่อย ไม่ใช่นะ ไม่ใช่

혹시나 해서 말인데
ฮกชีนา แฮซอ มารินแด
เผื่อนายยังไม่รู้

난 아무 상관없는데
นัน อามู ซังกวานออบนึนเด
เพราะว่านี่มันไม่ใช่ปัญหาสำหรับฉันหรอก

그러는 거 자격지심 맞아 맞아
กือรอนึน กอ จากยอกจีชิม มาจา มาจา
แต่ว่าไอ้แบบนี้แหละเค้าเรียกว่าปมด้อย บอกเลย

Hangul : klyrics
Trans : xxx monster
Lyrics : xxx monster

ไม่มีความคิดเห็น:

แสดงความคิดเห็น